Nikdy jsem nepřivedl nikoho do Toweru s takovou nechutí.
Никога не съм затварял човек в Кулата по-неохотно.
Dobrá, tak ho propusťte, ale nikoho do toho nezapojujte.
Добре. Давайте. Но не казвайте на никой за този случай.
Malé nachlazení ještě nikoho do hrobu nesklátilo.
Никой не е умрял от настинка!
Nezatáhnu nikoho do svýho mizernýho života.
Не искам да въвличам никого в нещастния ми живот.
Vypadá to, že tam budou hlavně páry, a já nemám nikoho do páru, a ani perspektivně to za nic nestojí, tak mě napadlo, že by se pro mě našel někdo z jeho okolí.
Ще дойдат предимно двойки. А аз нямам връзка и около мен не се очертава нищо вълнуващо, затова си помислих, че може да си пасна с някой от приятелите му.
Nechci dostat nikoho do potíží, ale chovala se naprosto nepatřičně.
Не искам да създавам неприятности на никого, но тя действаше незаконно.
Patřilo staré ženě v sanatoriu, která neměla žádné spojení na nikoho do toho zapleteného.
Принадлежал на стара жена от частна клиника, която не е свързана с никой от замесените.
Nechci dostat nikoho do potíží, ale vypadá to, že Luc vyletěl s helikoptérou včera navečer Možná něco spravoval.
Не искам да забърквам никой в неприятности, но изглежда Люк е излизал с единия чопър късно снощи.Може би за някакъв ремонт.
Mo, muo-c'... nikoho do Liangu neposlali.
Мозите... не са изпратили никой към Лианг.
Nepouštějte nikoho do mý VIP oblasti, jasný?
Не пускай никой в моето ВИП сепаре, ясно?
Já nikoho do zadku nenakopu, měl byste si najít někoho jiného, než ten chlap zabije někoho dalšího.
Не съм такъв човек. Намери друг преди онзи да убие още хора.
Vsadím se, že by nikoho do ponorky nedostali, kdyby nám řekli, že tu budeme dělat montéry a údržbáře.
Нямаше да накарат никой да влезе в онази подводница, ако ни бяха казали, че ще сме монтьори и чистачи.
Bude to znít jako klišé, ale co se známe, jsem nevyhodil nikoho do povětří.
Това може да прозвучи, като флирт, но не съм се ядосал на никой от както се срещнахме.
Tam, odkud jsem, vláda a policie nikoho do ničeho nenutí, pokud si do toho nepřeje být zapletený.
Оттам, откъдето идвам, полицията и правителството не са органи, с които човек иска да се забърква.
A stejně sis nenašla nikoho do postele.
И казваш, че нищо не се е случило.
Projdete zemí nikoho do zákopů nepřítele a z bunkru polního velitele tu mapu ukradnete dřív, - než se tam dostane spojka.
Ще се доберете до окопите на врага и ще вземете картата от щабния бункер преди куриерът да стигне до Цепелина.
Podívej, nechci dostat nikoho do maléru...
Не искам да ви докарам проблеми... Какво целиш?
Nemůžu uvěřit, že jsem v tomhle nedostal nikoho do postele.
Не мога да повярвам, че не ми пускат.
Tu noc nikdo nikoho do ničeho nenutil.
Никой не направи нищо тази нощ.
Jistě. Takže jste ještě nikoho do ložnice nepustila.
Значи не си пускала никой в спалнята си досега.
Já nikdy nikoho do hlavy nestřelil, to je spíš vaše parketa.
Нямам опит със стреблата по хора, като вас.
Ale nic, jen Callie se stěhuje, nemůžu najít nikoho do tanečního týmu,
О, за нищо, просто Кали се мести, няма кой да танцува с моя денс състав,
1.5136108398438s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?